忍者ブログ

日々の小さな幸せを書くブログ

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

良く海外の人が日本語で書かれた、意味不明なTシャツを着ているのを良く見かけるが、逆に、日本人が着ているTシャツもまた、海外の人から見れば意 味不明であるようです。今回は浅草でとられたとある写真が話題となっている。写真の男性が着ているTシャツに書いてある文章が、ヤバいということだ。

彼がきているTシャツの英文を見てほしい。一見何の変哲もない内容に思える文章だが、ネイティブアメリカンな人々に言わせるとそれはそれは、とんでもなく如何わしい言葉のようでこれを着て道端を歩くなんて、とんでもないという。

では、いったいどんな恐ろしい翻訳になるのか。実際の意味に最も近い翻訳は
こちらから試してください。とてもこのサイトでは書けません。
貴方がきているTシャツ
その英語の意味をもう一度確かめたほうがよさそうです。
(秒間サンデー)

なんか吹いたけど、これは海外の人には言われたくないな。
海外の人も日本語のタトゥーとか、ロゴとかよく入れているよね。
あれはなんだかほほえましい。そういう写真がいくつか出回ってるから、探してみるといいかも。
そろそろシャンプー変えたい。ジョンマスターオーガニック
にしようかな。

PR

ブログ内検索
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
プロフィール
HN:
小さな幸せ娘
性別:
非公開
最新CM
最新TB
バーコード
フリーエリア
Script:Ninja Blog 
Design by:タイムカプセル
忍者ブログ [PR]